李华梅被人抓住腰部往下拖了拖,一根粗长的肉刃再度撑开了汁水淋漓的小穴,插到了最深处。饱涨的腔穴吃不下这么多东西,因而吐出一包包混杂着乳白丝线的体液,蹭得大腿和小腹一片狼藉。
灵魂仿佛也随之被撑开,视线甚至被点点黑雾侵蚀,变得像是梦境。
啊啊蒂雅别弄、别弄那里!嗯
大腿跨在蒂雅的小腹上,滑腻的肌肤紧紧相贴,炽热的触感炙烤着身体,让人觉得舒服的同时,不知为何流出了更多的体液。
健美的金发女人有深棕色的皮肤,绝对属于异种的双手掐在她白皙的腰间,故意抬起她的屁股,对她说:玛利亚,你看啊。
明明不想看的,但她还是受不了这嗓音的蛊惑,低头往她们相贴的地方看去。蒂雅故意向后退了一点,比肤色还要深的肉刃露了出来。一想到它还有一大半深插在自己身体里,她不但眼前阵阵发白,还觉得小穴不受控制地痉挛。
啊啊太奇妙了,这个东西蒂雅立刻感受到反馈,双眼迷离而诚恳,玛利亚一直咬我,我能感觉到你很舒服,我也因为你的快乐而快乐
不要说了!现在的境况已经够羞耻了,再被人点破她内心的想法,羞耻感翻倍袭来,远远超过了她所能承受的范围。李华梅呻吟了一声,用手臂盖住了眼睛。
事情怎么会变成这样早知道这样的话,她就不会答应蒂雅心血来潮去玩传说宝藏大冒险,也就不会像现在这样,被蒂雅压在床上,摆出羞耻的姿势,用奇怪的新器官不停地侵犯。
可是,那是阿拉丁的宝藏呀!
在马六甲听说了塞伦地帕王子带回了阿拉丁的神灯,藏在印度洋某处之后,蒂雅就总流露出一副若有所思的样子。李华梅不得不劝说她传说的故事,多半也不会是真的。
蒂雅如是回答,费南德则透露说阿拉丁和神灯的故事是蒂雅听说的第一个外国故事,顺便一提,西班牙和葡萄牙不算外国。
鬼使神差地,李华梅答应说:那么,我们就调查一下吧。
调查这样的事情,有学者的帮助则变得简单了很多。已经变得很有学者风范的阿尔加迪斯小姐一起参与了破译语言。
塞伦地帕王子的故事来自一个波斯寓言,但现在有一种观点表明,寓言故事多半来自印度。如果按照这个顺序来寻找词源的话。塞伦地帕这个词所对应的梵语是Simhala-dvipa。
狮子岛,在印度洋附近所指的地方只有一个,那就是在次大陆东南方向的锡兰岛。
李华梅头疼地问:还有什么别的情报吗?锡兰岛相比起大洋来,即使再渺小,也远远要比人巨大。
蒂雅则乖巧地回答:这里传说塞伦地帕王子抓住了盗取神灯的窃贼。为了防止神灯落入野心勃勃的坏人手里,就把神灯藏在了路桥的尽头。
次大陆和锡兰岛之间的海峡确实很浅,相比起大洋来说。
那么宝藏一定在岛的北边了?华梅,华梅,我们去找找吧!拥有四海的金发女提督在这种时候总是表现得像个要出去玩的大狗。李华梅也总是想问那个稳重成熟的大姐姐哪里去了。
不过到了当地之后,很容易就获得了新的情报。当地有许多人表示不是没有这个塞伦地帕王子的传说,只不过神灯不知道是不是真的,但每一个希望从藏宝地挖出金银财宝的小贼都有去无回。
洞窟里有诅咒!还有凶狠的怪物!
世界上当然有凶狠的怪物,李华梅的冒险里不但碰到过长满利齿的海怪和空无一人却会射击的幽灵船,还有凶残的鲸鱼和体型媲美大船的鱿鱼。希望村里人口中的怪物能配的上凶狠这个形容。
找到的过程并不费太多功夫,只不过怪物还真的挺凶狠的,措手不及间李华梅对仍然没什么武力的蒂雅说:你去拿神灯,我来拖住它们。
她口中的它们是一群难以形容的人形怪物,有骷髅,也有突然活动的石像,不管从哪个角度来说,人类手中的武器都不太适合对付它们。不过,这群怪物发现他们对金灿灿的财宝没有兴趣之后,敌意也大减,没有追上来。
蒂雅独自一人往前走了两步,一只手从地上拿起脏兮兮的灯,忍不住用袖子擦了擦。
啊!终于有人拿起我了你好我就是神灯精灵可是由于所剩电量不足我只能满足你一些不是那么宏伟的微小愿望,许愿吧,有缘人!灯里忽然喷出一道朦朦胧胧的白影。
还真、真有活着的神灯精灵啊我并不缺财富和地位,也不缺能保护它们的手段,那我能许愿让玛利亚更快乐一点吗?
快乐的范围很广呢!
这到没错,快乐可真是个宽泛的多义词,有时候指精神的,有时候指肉体的。比如说,我们能同时同地一起快乐
她在脑子里构思着,又觉得这种愿望实在是太不高级了,还是换成别
你放心好了这很容易实现的不过因为我没电了所以只有几天噢,你们小姑娘就喜