H国度备用站

488、翻車的真相【下】

+A -A

一根黝黑水亮的大肉棒,忽長忽短地伸縮著進擊的囂狂身影。王定雨雙膝微屈,兩條大腿分得大開,卯起來展開旋風快殺絕技,一邊抽送大雞巴、一邊喘著粗氣激昂大叫:「雪特騷屄老婆,大雞巴火箭炮來了!捅死妳!捅死妳!捅死妳!」

    「捅得好,捅得妙,捅得恁婆ㄟ騷屄呱呱叫,啊!啊!啊!啊!啊啊嗚~」

    「恁北今天賺到了,沒想到阿凸仔竟然佮意看咱們相幹,還把大雞巴拿出來搖旗吶喊,這樣幹起來感覺特別爽」他低頭看著自己那根抽插不懈的操屄大雞巴,神情激動又說道:「我從來沒有這麼興奮過,大雞巴脹得好粗大,噢」

    「是啊!騷屄被雞巴撐得好脹,好滿足喔,再來再來,大雞巴歸支幹給我!」

    「大雞巴歸支腚叩叩,恁北幹給妳!幹給妳!幹破恁婆ㄟ臭雞掰!噢!噢!噢」王定雨顧不得氣喘如牛,只管使出渾身解數,大雞巴急插猛抽幹到嚇嚇叫。嚴若方扭腰擺臀地迎合,雖然不住地喘息,但浪叫的聲音比先前還要大聲。恐怕連小學生都看得出來,這對塔綠班戰士完全豁出去了。王定雨勁疾挺動下體,就是要讓操屄的粗硬大雞巴抽插得無比兇烈;嚴若方擺動柔軟的腰身,狂蜂浪蝶努力迎合。二人合作無間,那激烈交媾的態勢,周身仿佛有團火焰在熊熊燃燒。

    同一時間,在樹上觀戰的那群硬翹著大雞巴的色狼,全體熱情參予這場盛事。十幾個大漢一個模樣,沒一刻消停,人人都是一面擼管作樂、一面大聲加油助威。從他們口裡叫囂出來的語言,有國語、台語、英語,以及我根本聽不懂的語言。

    不過,我倒是有聽見幾個熟悉的嗓音,很賣力的嘶聲吶喊。

    阿布用獨特的語法喊道:「卡白筍用力幹進去!幹進去!幹給她爽翻天!」

    祁秉通喊道:「淫屄需要大雞巴用力Fuck,插大力一點,幹深一點啊!」

    金剛狼大聲叫囂:「大雞巴用力幹!She   wants   to   be   fucked   by   you!」

    紅中用生硬的台語叫喊:「雞掰很癢,需要懶叫耙癢,大力挵落去!挵落去!」

    树林里有很多树木,这是人们都知道的事。

    只是人们不感兴趣,愿意花时间去弄明白。

    「If   a   tree   falls   in   a   forest   and   no   one   is   around   to   hear   it,does   it   make   a   sound?」

    意指,假如一棵树在森林里倒下而没有人在附近听见,它有没有发出声音?

    此乃一个哲学思考实验,关于观察和现实知识的问题。

    哲学家乔治.贝克莱在1710年的《论人类知识的原则》中提出:「可是你问,对我来说肯定没有甚么比想起树木更容易,举个例子,在一个公园里,没有任何人在附近感知它们,意识里头的东西只会在被感知的时候存在;所以树木在公园里的时间,不会比有人在附近感知它们的时间长。」不过贝克莱从来没有就「假如一棵树在森林里倒下」的问句写过只字片言。二十年后,威廉.塞特在思考意义的出现时,提到贝克莱的例子:「扯开自然世界的纱线,布上的图案样式就会消失。设计其实是在于裁缝如何安排纱线的排列:这样放那样摆,依照着当下时尚的要求。说某些东西是有意义的,就等于说我们做的安排就是那么样;我们把它怎么理解,以及我和你理解出甚么来的可能,举个例子,跟一只猫的世界有所不同。假如一棵树在公园里倒下而没有人在旁边,它就是无声的、不可见的、没有名字的。要是我们都会消失,世上就不再有树;所有的意义都会跟我们一起消失。除了猫儿们的,当然。」好些年以后,出现一个类似的问句,1883年6月的《The   Chautauquan》杂志这样问:「假如一棵树在一个没有人的岛上倒下,那里会不会有任何声音呢?」

    他们接着回答说:「不会。声音是一种当空气或其他对象移动导致耳朵受到刺激而产生的感应。」

    以上说法似乎在暗示,这个问题本身是从纯粹科学角度出发,而非哲学性的。

    一年之后,《Scientific   American》杂志进一步证实这个问题的技术性,其哲学部份仍未被留意。该杂志将用词稍作修改,问道:「假如一棵树在一个无人居住的岛上倒下,那里会不会有任何声音呢?」

    然后,他们给出一个更技术性的答案:「声音是震荡,通过耳朵的机制传达到我们的感官,在我们的神经中枢里才被感应为声音。树的倒下和任何其他骚动都会产生空气震荡。假若没有耳朵在听见,那儿就没有声音。」

    「有没有些甚么,可以不被感知地存在?」Pamela   Jackson如此问道。

    例如:是不是只有当有人听见的时候,声音才是声音?

    「假如一棵树在森林里倒下」这


【1】【2】【3】【4】【5】
如果您喜欢【H国度备用站】,请分享给身边的朋友