道:「下午好,格林先生。格林先生?」
很快地,一位上了年纪的男人便从店里走了出来,他先是朝奥莉薇亚行了一个礼,随后便转头用着询问的眼神看着卡尔,「坎贝尔小姐,这位是?」
「这位是霍克利先生,他是美国最大钢铁厂的继承人,也是我们坎贝尔家最近的合作对象,待会我们要一起去看新上映的歌剧,所以他便陪我过来了。」奥莉薇亚替两人互相介绍道,「霍克利先生,这位是格林先生,他是全英国有着最广人脉及生意渠道的书商,如果你有什么想要新出版的书或者是古籍都可以询问他。」
「坎贝尔小姐的赞美令我受宠若惊,当初要不是坎贝尔小姐的慷慨赞助,我的这间书店也无法继续经营下去。」朝卡尔点头致意后,格林便领着他们往店里面走,「好了,既然您们待会还有行程,那就不耽误坎贝尔小姐您挑书的时间了。」
一看到整齐排列好在桌子上的二十几本新书,奥莉薇亚便马上拿起其中一本开始翻阅起来了,而格林先是拉了一张椅子交给站在一旁不知道该做什么的卡尔,自己则是到里面的休息室去倒茶。
在他离开后,卡尔便出声询问道:「所以这间店是妳的吗,奥莉薇亚?」
「我只是个赞助者,而且这间店也替我赚了些钱,刚好打平了最近几年我在增加藏书上的花费。」在说话的同时奥莉薇亚将手中的交给一旁的卡尔,「这一本是勒鲁的,去年出版的,一直到今年市面上开始贩卖英文的译本我跟格林先生才注意到,所以这次才特别请他替我带过来了。我有预感,这将会成为我最喜欢的之一。」
对着她的笑容,卡尔努力压下想要伸手覆到她脸上的冲动,露出一个同样灿烂的笑容,「那我或许也应该跟格林先生买一本,不过是英文译本的,这样我或许还可以跟妳在同时间看完,我的法文能力并没有我的口说能力好。」
他们两个就这么对视着,一直到格林拿着装着两杯茶及一盘小饼干的托盘过来他们这才回过神,卡尔显得有些尴尬与难为情,奥莉薇亚则是自然地从众多书籍中拿出一本,「格林先生,我记得我说过,别再替我留勒布朗的作品了,要不是道尔爵士说不需要,我甚至想赞助他打一场跨国官司。」
「这是个意外,我那新聘请的店员法文不怎么好。」格林连忙将那本随手丢到一堆还没有整理过的书中,然后对她示意一整套的Jing装书籍,「这是第二加尔各答版本的的英译本,翻译者是伯顿爵士,由于评论家们普遍给予不好的评价,当初并没有印刷很多,我也是费了不少工夫才找到这一套,相信您一定会喜欢的!」
顺着他的话,奥莉薇亚拿起了其中一本翻阅了起来,「跟十八世纪出版的加朗版本还有前些年法国人才又再度翻译出版的有差很大吗?」
「加朗版本收录的故事比较少,前些年法国那边出版的版本虽然跟这一版差不多,但是有些语言学家指出法国的那一版有好几个地方都翻译错误。」
「幸好那时候我并没有买下那一版的。」
「那时候您年纪还小,就算您想买您的父母也不会允许的,毕竟那书上的描写……」格林一边说一边小心翼翼地观察着一旁卡尔的反应,毕竟奥莉薇亚愿意带他一起过来便表示他可能会是她的结婚对象,「说到文字描写,我必须提醒您,坎贝尔小姐,这一套伯顿爵士的翻译版本当年会被大肆批评的主要原因之一便是他并没有删除原本手稿上的露骨描述,反而还用古词加以润色、努力表现出异国的情调。」
在他说明的时候,卡尔也藉由杰出的视力看到了奥莉薇亚正在的那一书页,那上面刚好有一段是描写男女之间的亲密互动,他连忙收回自己的眼神,拿起茶杯喝了一口茶来掩饰自己正在发热的耳根以及躁动的身体。
「这一套我要了,还有这一本勒鲁的。」将手上的书放回去后,奥莉薇亚又将先前递给卡尔的放到那套的旁边,「就像以前一样,包装好之后帮我送到坎贝尔宅。」
「好的,坎贝尔小姐。」
因为两人在书店里停留不少时间,所以在离开书店之后他们便直接前往皇家歌剧院。
和卡尔预计的不一样,即便他们两个在一个没有外人能够打扰的包厢,但在歌剧演出的时候奥莉薇亚的目光一直专注在舞台上,他根本没有办法与她说话。在中场休息的时候,有一个接着一个客人前来拜访问候,而在守在包厢门口爱莉跑进来说有贵宾也莅临了皇家歌剧院后,她甚至还前去对方的包厢拜访。
唯一值得庆幸的是奥莉薇亚将他介绍给所有前来拜访的客人,这其中有几个是贵族,几个是在英国的企业家。除此之外,在跟着奥莉薇亚到贵宾的包厢拜访时,他甚至还获得觐见及与三位皇室成员交谈的机会。
这让卡尔十分兴奋,他相信没有任何一个同样来自美国的商人能够得到同样的经历,即便他能够有这样的机会是因为他的女伴而非他自身的能力,所以在歌剧结束、他们一起坐上了轿车后,他便马上开口说道:「谢谢,奥莉薇亚,能够认识那些人对我来说十分重要。