u
我的灵魂才能通往天堂
I was born sick, but I love it
我生來残缺,但我就爱这样
Command me to be well
勒令我走上正途吧
Amen Amen Amen
阿门,阿门,阿门
Take me to church
带我去教堂
I'll worship like a dog at the shrine ofyour lies
去你那用谎言堆砌的神殿,我如同忠诚的狗一般膜拜
I'll tell you my sins so you can sharpenyour knife
向你告解我所有的罪,容你磨刀霍霍
Offer me that deathless death
将我送入没有死亡的永恒沉睡
Good God, let me give you my life
上帝啊,我愿将性命双手奉上
If I'm a pagan of the good times
如果在另一个好的光景,我是个异教徒
My lover's the sunlight
我的爱人是唯一的阳光
To keep the Goddess on my side
为了让女神驻足在我身边
She demands a sacrifice
她要求用贡品献祭
Drain the whole sea
抽干整个大海吧
Get something shiny
找一些光彩夺目的珍宝
Something meaty for the main course
用大鱼大rou作为主菜
That's a fine looking high horse
这是一匹美丽的骏马
What you got in the stable
你的马厩里还有什么?
We've a lot of starving faithful
有许多信徒还在忍饥挨饿
That looks tasty
这些看起來很美味
That looks plenty
这些看起来很充足
This is hungry work
这是劳心劳力的工作
No masters or kings when the ritual begins
仪式开始时,主教或国王都不在场
There is no sweeter innocence than ourgentle sin
我们温柔的罪恶无比甜蜜而单纯
In the madness and soil of that sad earth□□cene
在这个疯狂的世界,世俗的眼光下
Only then I am human
唯有此刻我才感到自己是一个人类
Only then I am clean
唯有此刻,我感到纯净无暇
Amen Amen Amen
阿门,阿门,阿门
放送结束。
turn on
主持人:“啊,车祸现场!车祸现场!没有找到老鹰乐队的,只找到一首爱尔兰灵魂歌手Hozier演唱的(2)。其实这首歌也不错吧。下面接入一则交警队的消息……”
(完)
作者有话要说: (1)源自陈奕迅歌曲。
(2)这首歌的中文翻译源自互联网,暂不知出自哪位大神的手笔,非作者原译,特此声明。P.S这一版翻译作者个人认为是比较好的,远远优于各大音乐网站常见的译本。